А
под ними несколько других историй написал, соревнуясь с
ним, Джентиле из Фабриано(1), о чем упоминает Платина в
жизнеописании названного первосвященника, рассказывая, что,
когда в церкви Сан Джованни Латерано по его приказанию переделывали
пол, а также потолок и крышу, Джентиле написал много вещей
и между прочими фигурами, выполненными зеленой землей, между
окнами — несколько пророков, которые почитаются лучшими
по живописи во всей этой работе. Тот же Джентиле выполнил
бесчисленное множество заказов в Марке и в особенности в
Губбио, где и поныне можно видеть некоторые из них, а равным
образом и по всему Урбинскому государству. Он работал в
церкви Сан Джованни в Сиене(2), а во Флоренции в ризнице
церкви Санта Тринита написал на доске историю волхвов, где
изобразил самого себя с натуры(3). А в церкви Сан Никколо,
что у ворот, ведущих в Сан Миньято, он написал для семейства
Кваратези образ главного алтаря(4), который из всех виденных
мною его работ мне, без всякого сомнения, кажется наилучшим,
ибо помимо отлично написанной Богоматери и многочисленных
святых, ее окружающих, пределла этого образа, заполненная
историями из жития св. Николая, с малыми фигурами, написана
так, что красивее и лучше быть не может. худ. Дж. да Фабриано
/ Бегство в ЕгипетВ Риме, в Санта Мариа Нуова, над гробницей
кардинала Адимари, флорентинца и архиепископа Пизанского,
что возле гробницы папы Григория IX, он написал в арочке
Богоматерь с младенцем на руках между св. Бенедиктом и св.
Иосифом; работа эта высоко ценилась божественным Микеланджело,
который, говоря о Джентиле, обычно повторял, что в живописи
рука его была подобна его имени(5). В Перудже он же выполнил
очень красивый образ в Сан Доменико, а в Сант Агостино в
Бари Распятие, крест которого окружен тремя прекраснейшими
поясными фигурами и который находится над дверями хора(6).
Возвратимся, однако, к Витторе Пизано. Когда в первый раз
была напечатана эта наша книга, я не написал о нем ничего
больше того, что рассказано выше, ибо я не имел еще о произведениях
этого превосходно художника того представления и тех сведений,
которые я получил с тех пор. Судя же по сообщениям преподобного
и ученейшего отца фра Марко Деи Медичи, веронца, из ордена
проповедников, а также по рассказам Бьондо из Форли, который
в своем описании Италии говорит и о Вероне, Пизанелло был
по достоинству своему равен всем живописцам своего века,
обширнейшим свидетельством чему могут служить помимо произведений,
о которых рассказано выше, многие другие, находящиеся в
Вероне (знатнейшем его отечестве), хотя часть их совершенно
погублена временем. А так как особенно любил он изображать
животных, то в церкви Санта Настазиа в Вероне, в капелле
семейства Пеллерини, он и написал св. Евстахия ласкающего
собаку с каштановыми и белыми пятнами, которая, вскочив
передними лапами на ногу названного святого, голову обернула
назад, будто услышав шум, и делает это с такой живостью,
что лучше не сделала бы в натуре. Под этой фигурой можно
видеть подпись самого Пизано, который обычно называл себя
когда Пизано, а когда и Пизанелло, в чем можно убедиться
и по картинам и по медалям его работы. После названной фигуры
св. Евстахия, одной из лучших, созданных этим художником,
и поистине прекраснейшей, он расписал всю наружную стену
названной капеллы. С другой стороны находится св. Георгий
в белых серебряных латах, как в то время его обычно изображали
не только он, но и все другие живописцы(7). Св. Георгий
этот, убив дракона, собирается вложить меч в ножны, и, подняв
правую руку с мечом, конец которого уже в ножнах, он опустил
левую, чтобы получилось большее расстояние и ему было легче
вложить в ножны длинный меч; делает он это с таким изяществом
и в столь прекрасной манере, что лучшего увидеть невозможно.
И Микеле Санмикели,(8) веронец, архитектор светлейшей венецианской
Синьории и человек в сих изящных искусствах весьма сведущий,
которого при жизни видели не раз, как он с восхищением рассматривал
эти работы Витторе, немногое можно увидеть такого, что было
бы лучше св. Евстахия, собаки и вышеупомянутого св. Георгия.худ.
А. Пизанелло / Дева с младенцем, св. Георгием и св. Антонием
Над аркой же названной капеллы изображено, как св. Георгий,
убив дракона, освобождает королевскую дочь, которую мы видим
около святого в длинном одеянии по обычаю тех времен; в
этой части чудесна фигура и самого св. Георгия, который,
одетый в латы, как было описано выше, и, собираясь снова
сесть на лошадь, стоит, обернувшись всем телом и лицом к
зрителю, вложив одну ногу в стремя, левую же руку положив
на седло, и мы почти видим движение каким он вскочит на
лошадь, которая повернулась к зрителю крупом и прекрасно
вся видна на малом пространстве, так как она изображена
в ракурсе. Одним словом, невозможно не испытывать безграничного
удивления, более того, потрясения, смотря на эту вещь, написанную
с исключительным знанием рисунка, изяществом и вкусом. Тот
же Пизано написал в Сан Фермо Маджоре в Вероне, в церкви
братьев-францисканцев конвентуалов в капелле Бренцони по
левую руку, как войдешь в названную церковь через главные
двери, над гробницей со скульптурным Вознесением Господним,
по тем временам очень красивым, написал, говорю я, для украшения
этого произведения Деву, благовествуемую ангелом (9); обе
эти фигуры, тронутые золотом, как это было принято в те
времена, отменно прекрасны, равно как и разные здания, очень
хорошо построенные, а также всякие зверушки и птицы, рассеянные
по всей картине и такие естественные и живые, как только
можно вообразить.
Тот же Витторе выполнил на литых медалях бесчисленное множество
портретов государей своего времени и других, с которых впоследствии
было сделано много живописных портретов(10). И монсиньор
Джовио в письме, написанном им по-итальянски синьору герцогу
Козимо и напечатанном вместе со многими другими его письмами,
говорит, повествуя о Витторе Пизано, следующее: «Он был
также выдающимся мастером в барельефных работах, почитающихся
художниками наитруднейшими, ибо они занимают посредствующее
место между плоскими живописными работами и круглыми статуями.
И вот мы видим множество весьма прославленных медалей его
работы с портретами великих государей, выполненными более
крупно, если взять за мерку лошадь, закованную в латы, изображенную
на оборотной стороне медали, которую мне прислал Гвиди.
Из таковых у меня есть медаль великого короля Альфонса в
длинной прическе и с капитанским шлемом на оборотной стороне;
медаль папы Мартина гербом дома Колонна на оборотной стороне;
медаль султана Магомета, взявшего Константинополь, а на
обороте — он сам на коне в турецком одеянии и с бичом в
руке; медаль Сиджизмондо Малатесты с мадонной Изоттой из
Римини на обороте и, наконец, полученная от Гвиди медаль
Николе Пиччиниио в овальном берете на голове и с названной
выше оборотной стороной, которую я посылаю обратно. Кроме
того, есть у меня ещё прекраснейшая медаль Иоанна Палеолога,
константинопольского императора в том чудном головном уборе
в греческом духе, какие обычно носили императоры; худ. А.
Пизанелло / Портрет принцессы из дома Д'Эстесделана же она
была этим Пизано во Флоренции во время собора папы Евгения,
на котором присутствовал и вышеупомянутый император, а на
оборотной стороне у нее крест Христов, поддерживаемый двумя
дланями, то есть латинской и греческой». На этом кончаются
слова Джовио. А еще он изобразил на медалях Филиппо деи
Медичи, архиепископа Пизанского, Браччо да Монтано, Джован
Галеаццо Висконти, Карло Малатесу, синьора Римини, Джованни
Караччоло, великого сенешаля неаполитанского, Борсо и Эрколе
д'Эсте и многих других синьоров и мужей, отличившихся и
в военном деле и в науках. Благодаря славе своей и известности
в этом искусстве он заслужил прославление величайшими мужами
и редкостными писателями. В самом деле, помимо того что,
как уже говорилось, написал о нем Бьондо, он получил болыиую
похвалу в латинской поэме Гверино Старшего, его земляка
и величайшего ученого и писателя тех времен. О поэме этой,
которая по его прозвищу была озаглавлена «Пизано дель Гверино»,
с уважением упоминает тот же Бьондо. Прославлен он был и
Строцци Старшим, то есть Титом Веспасианом, отцом другого
Строцци; оба они были редкостнейшими латинскими поэтами,
отец же почтил память Витторе Пизано прекраснейшей эпиграммои,
напечатанной вместе с другими. Таковы плоды,приносимые доблестной
жизнью.
Кое-кто рассказывает, что, когда Пизано, будучи еще юношей,
обучался искусству во Флоренции, он написал в старой церкви
дель Темпио, которая была там, где теперь старая цитадель,
истории того паломника, которому, когда он шел к св. Иакову
Галисийскому, дочь хозяина гостиницы положила в котомку
серебряную чашу, дабы его наказали как вора; но ему помог
св. Иаков и довел его до дому невредимым. Работой этой Пизано
доказал, что из него получится, что, впрочем, и случилось,
отличный живописец. В конце концов Пизанелло отошел к лучшей
жизни в возрасте весьма преклонном. (11) А с Джентиле, выполнившим
много работ в Читта ди Кастелло(12), случилось так, что
ничего хорошего он больше не сделал, так как был разбит
параличом. Наконец, дожив до восьмидесяти лет, он умер от
старости. Портрета Пизано я не мог найти нигде. Рисовали
оба эти живописца очень хорошо, о чем можно судить по нашей
книге(13).
В начало
ПРИМЕЧАНИЯ
Джентиле
ди Никколо ди Джованни Масси да Фабриано — живописец, родился
в Фабриано около 1370 г., умер в Риме в 1427 г. Первое упоминание
— Рим, 1408 г. , Записан в цех врачей и аптекарей во Флоренции
(1422), работал также в Венеции (1409), Бреше (1419), Сиене
(1421 и 1425), Орвието (1425) и Риме (1427), где расписывал
базилику Сан Джованни ин Латерано (фрески уничтожены в XVII
в. при перестройке Борромини).
Достоверные работы: «Поклонение волхвов» (1423) по заказу
Паллы Строцци для церкви Санта Тринита — теперь в Уффици,
часть пределлы — в Лувре; полиптих Кваратези (1425) для
церкви Сан Никколо, центральный образ Мадонны; теперь в
лондонской Национальной галерее, створки со святыми — в
Уффици, части пределлы — в Ватиканской пинакотеке и в вашингтонской
Национальной галерее; полиптих «Венчание Богоматери со святыми»
— в Брере. Кроме того, Мадонны в Сеттиньяно (собрание Беренсона),
Перудже (пинакотека), Пизе (пинакотека), Веллетри (собор),
Нью-Хавене (собрание Джарвза), Нью-Иорке (Метрополитен-музей),
Берлине (муэеи), «Мадонна во славе» (Маэста) — остатки фрески
в соборе г. Орвието (1425). Джентиле считался учеником Аллегретто
Нуци, живописца родом из Фабриано, работавшего во Флоренции,
испытал северные влияния (венецианские и фламандско-французские).
Антонио Пизано, прозванный Пизанелло (1395 или 1397—1450
или 1455) — сын Бартоломео, суконщика из Пизы, живописец,
рисовальщик и медальер. Жил и учился Вороне (влияние Альтикьеро
и Стефано Дзевио), позднее работал с Джентиле да Фабриано.
Работал также в Мантуе у Гонзага и в Венеции, где вместе
с Джентиле да Фабриано расписывал Дворец дожей (фрески не
сохранились), в Павии, Ферраре, Римин Неаполе и Риме.
Сохранившиеся работы: в Вероне — фрески в церквах Санта
Анастазиа («Св. Георгий») и Сан Фермо («Благовещение»),
в Лондонской Национальной галерее («Св. Евстахий»), в Лувре
(портрет принцессы Джиневры д'Эсте) и в Бергамо (портрет
Лионелло д’Эсте в Академии Каррара). Приписываются «Мадонна
с перепелкой» (в Веронском музее), «Мадонна со святыми Антонием
и Георгием» (в Лондонской Национальной галерее) и «Отшельник»
(в миланском собрании Польди-Пеццоли). Рисунки в Париже
(Лувр), Вене (Альбертина), Брюсселе. Многочисленные медали.
1 Здесь несколько ошибок Вазари: Пизанелло (которого звали
Антонио, а не Витторе) во Флоренции не был и потому не мог
эавершать работ Андреа Кастаньо (который к тому же умер
после него) и уехать в Рим с папой Мартином V (посетившим
Флоренцию в 1419 г.). Римские фрески Джентиле да Фабриано
и Пизанелло не сохранились (сохранился лишь рисунок Борромини,
перестраивавшего Латеранскую базилику после 1627 г., изображающий
фрагмент стены с фигурой пророка Иеремии иэ старой фрески
Джентиле).
2
Работы Джентиле в Марке, Урбино и Сиене не сохранились.
3
«Поклонение волхвов» из Санта Тринита с трехчастной пределлой
(«Рождество», «Приношение волхвов» и «Бегство в Египет»)
— теперь в Уффици, кроме находящейся в Лувре одной части
пределлы — («Приношение во храм»).
4
Части полиптиха Кваратези из Сан Никколо теперь в Уффици,
в Лондонской Национальной галерее, в Вашингтонской Национальной
галерее и в Ватиканской пинакотеке.
5
Мадонна из Санта Мариа Нуова не сохранилась (гробница там
папы Григория XI, а не Григория IX); «gentilе» — в переводе
с итальянского значит «благородный», «нежный».
6
Мадонна из Сан Доменико находится теперь в Перуджийской
пинакотеке. Раcпятие из Бари не сохранилось.
7
Из фресок в церкви Санта Настаэиа (Анастазиа) сохранились
лишь «Св. Георгий Драконом» (в плохом состоянии) и «Св.
Георгий с принцессой» («Св. Евстахий с собакой» не сохранился).
8
Биография Микеле Санмикели
9
«Благовещение» в Сан Фермо сохранилось.
10
Большое число медалей Пизанелло сохранилось.
11
В первом издании «Жизнеописаний» биография заканчивалась
так: «Писал он равным образом и на Кампо Санто в Пизе и
там же на любимой своей родине прожил и в возрасте весьма
зрелом закончил жизнь свою». Эти ни на чем не основанные
сведения во второе издание «Жизнеописаний» не вошли..
12
Работы Джентиле в Читта ди Кастелло не сохранились.
13
Рисунки Пиаанелло хранятся в Париже, Вене, Брюсселе.
|